2767.
Achtung! Richtigstellung
Ihr Lieben,
nach der Hl. Wandlung beten wir „Deinen Tod, o Herr, verkünden wir, Deine
Auferstehung preisen wir“. — Heute wurde aus dem neuen Gotteslob anstelle dieses
Gebetes gesungen — die Nummer des Liedes habe ich mir leider nicht gemerkt —
„Deinen Tod preisen wir und dass Du auferstanden bist, hoffen wir“. Das scheint
mir doch ein bedeutsamer Unterschied zu sein und Ostern, das wichtigste Fest im
Jahreskreis (für Katholiken) wird damit auf sehr wackelige Beine gestellt und
eine Glaubenswahrheit relativiert. Christus wird damit immer mehr in Frage
gestellt. Ein trauriger Grund mehr für mich das sog. neue Gotteslob nicht zu
benutzen.
Gottes Segen, JMP
Text unter
774:
Akklamationen im Hochgebet -
Geheimnis des
Glaubens.
Wir preisen
Deinen Tod
wir glauben,
dass du lebst,
wir hoffen,
dass du kommst
zum Heil der
Welt,
komm o Herr,
bleib bei uns
komm o Herr,
Leben der Welt.
Dieser Text
hört sich natürlich anders an. Wie gesagt, ich hatte ihn damals nur gehört, weil
ich ja das Buch nicht in die Hand genommen habe und die Erinnerung hatte mir
einen Streich gespielt - möglich, vielleicht, weil ich da nichts von einer
Auferstehung gehört hatte und somit überreagiert - trotzdem ich will mich jetzt
nicht herausreden, sondern mich bei allen lieben Mitkämpfern entschuldigen, bei
denen ich damit Verwirrung ausgelöst habe und vor allem bei jenen, die extra
Stellung dazu genommen haben: bei Thomas, Zuschrift 2777; bei(m) Schreiber(in)
der Satz-Analyse Zuschrift 2815 und meine Zuschrift stand auch unter Änderung
der Kath. Lehre(z.B. Sakramente, Neues Gotteslob) unter (9) 2767 vom 21.4.14 -
mein Beitrag ist ja bis zur Klärung herausgenommen worden.
Ich hoffe,
dass Ihr mir verzeiht, ich wollte nicht bewusst was Falsches behaupten und
verspreche, bei meinen nächsten Zuschriften mehr Vorsicht walten zu lassen.
Gottes Segen,
JMP